Что нужно, чтобы славянская страна, в которой немецкий язык никогда не был распространенным, стала восточноевропейским центром пропаганды творчества Вагнера, исполняла самые сложные его произведения на языке оригинала и воспитала целую плеяду собственных вагнеровских исполнителей? Нужен был такой человек, как генеральный директор Софийского театра оперы и балета академик Пламен Карталов. Хотя мы справедливо считаем, что театр, а особенно театр музыкальный, является искусством коллективным, однако все начинается с воли, энергии, высокого профессионализма неповторимой творческой личности.
Вспомним уникальную фигуру Сергея Дягилева, творца известных Русских сезонов в Париже, который сделал не только балет, но и всю русскую музыкально-театральную культуру достоянием Европы и целого мира. Но тот же Дягилев достаточно быстро понял свою объединительную миссию, необходимость учитывать общеевропейские ценности и поддерживать все новаторские начинания в области балетного, театрального и музыкального искусства. В его труппе проходили громкие премьеры не только балетов Стравинского и Прокофьева, но и Дебюсси, Равеля, Сати, Пуленека, Мийо. Известно также, что Дягилев был пламенным поклонником Вагнера и понимал революционное значение его идей и творчества.
НОВАТОРСКИЕ НАЧИНАНИЯ
Пламен Карталов начинал с увлечения операми болгарских композиторов, которые стал исследовать как музыковед и которые хотел воплотить на оперной сцене, когда получил профессию оперного режиссера. Для осуществления этого и других своих желаний он сначала организовал собственную камерную оперную труппу, а с получением опыта начал плодотворную работу в разных театрах Болгарии и впоследствии возглавил ведущий оперный коллектив, столичный театр в Софии. Ставит он оперные спектакли и за пределами Болгарии. Так, на сцене Большого театра республики Беларусь в Минске мне пришлось видеть его постановку «Пиковой дамы» П.Чайковского. Смог он также познакомить минчан с одним из вагнеровських спектаклей своего театра. В программе ежегодного Рождественского форума был показан софийский «Зигфрид», третья часть грандиозного вагнеровского цикла, тетралогии «Кольцо Нибелунгов». На осуществление постановки всей тетралогии в Софийской опере ушло четыре сезона, начиная с 2000 года. Чрезвычайно показательным было и то, что исполнителями сложных вокальных партий стали исключительно болгарские певцы.
Успешное преодоление одной из вершин вагнеровского наследия (отмечу, что тетралогия никогда не ставилась в Украине, за исключением периода существования польского театра во Львове, который имел богатый вагнеровский репертуар) вдохновило руководителя театра на последующее расширение вагнеровского проекта. Таким образом на афише Софийской оперы появились еще два спектакля — «Тристан и Изольда» и «Парсифаль». Именно эти два названия составили программу нынешнего VII Вагнеровского фестиваля, который с успехом прошел в июле в столице Болгарии. Каким же образом театру и его руководителю удалось реализовать такую грандиозную задачу и привлечь внимание к своим спектаклям мировой общественности? На Вагнера в Софию сегодня приезжают представители всех вагнеровских обществ, которых существует в мире уже больше полутора сотен. Театр показывал свое «Кольцо Нибелунгов» во время гастролей в Москве, а также в одном из немецких городов. А воспитать целую плеяду болгарских вагнеровских певцов удалось благодаря сотрудничеству с выдающимся немецким музыкантом с большим опытом, концертмейстером и вокальным педагогом Рихардом Тримборном. До последних дней своей жизни Тримборн был душой софийского вагнеровского проекта и сообщником Пламена Карталова. На афишах он значится как автор музыкальной подготовки. Так, на его работу с певцами над партиями в «Парсифале» ушел целый год.
ОРКЕСТР — КОММЕНТАТОР
Во всех спектаклях Вагнера, а в тетралогии и операх последнего периода тем более исключительную роль наряду с певцами играет оркестр. Он исполняет здесь разные функции: комментатора, воспроизводителя атмосферы действия и подтекста сценических ситуаций, резонатора эмоциональных состояний героев, а также фактора, который обеспечивает непрерывность развертывания музыкально-сценических событий. Над тетралогией работал немецкий дирижер Эрих Вехтер, который впоследствии стал постоянным сотрудником театра. Музыкальным руководителем «Тристана и Изольды» и «Парсифаля» был приглашен еще один дирижер из Германии Константин Тринкс (род. в 1975). Под его руководством софийский оперный оркестр показал себя как коллектив наивысшего творческого уровня, который блестяще усвоил и воспроизвел вагнеровскую стилистику. Конечно, дала о себе знать систематичность обращения к самым сложным произведениям Вагнера. Ведь, начиная с 2000 года, в течение следующих семи сезонов новый вагнеровский спектакль появлялся на афишах театра ежегодно. А после этого так же ежегодно здесь проходят вагнеровские фестивали, которые объединяют местную и интернациональную публику.
Немало интересных режиссерских находок предложил в своих интерпретациях «Тристана и Изольды» и «Парсифаля» Пламен Карталов. В совершенстве звучит в обоих спектаклях и активно включенный в действие хор (хормейстер Виолетта Димитрова). Так, в «Тристане и Изольде» хор принимает участие лишь в первом действии и за авторской ремаркой невидим. Однако режиссер делает короткие хоровые вмешательства наглядными и экспрессивными. Из глубокой щели посреди сцены каждый раз появляются, словно призраки, тольько головы хористов, освещенные таинственным светом. В том же спектакле режиссер добавляет кроме Пролога-пантомимы, в котором сжато воспроизведены события предыстории героев, еще одну не предусмотренную либретто подробность, которая важна для понимания последующих ситуаций. За Изольдой с самого начала тайно следит предатель Мелот (Веселин Михайлов). В самом произведении фигура этого ложного друга и соперника Тристана рельефно не очерчена и выглядит проходной, хотя в сюжетном плане именно его измена приводит к трагической развязке. Режиссер удачно предложил ассоциацию с «Паяцами» и сделал Мелота чем-то похожим на персонажа оперы Г. Леонкавалло, завистливого и коварного Тонио с его физическими изъянами и посягательством на благосклонность красавицы Недды.
Удачно использованы, особенно во втором действии, современные технические средства. Так, знаменитый любовный дуэт, которой длится больше сорока минут и состоит из трех развернутых эпизодов, проходит в фантастической атмосфере таинственной ночи (декорации Миодрага Табачки, костюмы ЛеоКулаша). Дуэт переносит с внешнего развития событий в особое время-пространство, в котором сливаются прошлое, нынешнее и вневременное. Метафора фантастического раскачивания на волнах такого состояния реализована в спектакле через использование современных мультимедийных средств (мультимедийный дизайнер Георгий Христоф). Широкие музыкальные волны возносят героев над землей. В соответствии с музыкой проходит среди таинственного ночного леса их удивительный «полет во сне и наяву».
В третьем действии центральной деталью оформления становится поднятый над планшетом сцены островок, на котором лежит тяжело раненный, почти обморочный Тристан. Чтобы передать в выразительной сценической метафоре пограчное состояние героя между жизнью и смертью, режиссер превращает образ пастуха, которому Курвенал поручил следить за морским пространством и ожидать появления на горизонте корабля, в фантастического перевозчика умерших душ Харона. Лодка с перевозчиком все время медленно кружит вокруг, то исчезает, то появляется вновь.
В обоих спектаклях ведущие партии исполняли болгарские певцы Мартин Ілиев — Тристан и Костадин Андреев — Парсифаль, настоящие вагнеровські героические тенора с выразительными крепким голосами. Выразительными и в вокальном, и сценическом плане были центральные женские образы: Изольда Радостаны Николаевой и Кундри в исполнении Герганы Русековой. Чрезвычайно сложный образ Кундри выступает в произведении в двух ипостасях: дикарки со странными реакциями, которая время от времени появляется среди рыцарей Святого Грааля, и обольстительной красавицы, подвластной волшебнику Клингзору. Важным персонажем, судьба которого зависит от возмужания Парсифаля, его способности противостоять интригам Клингзора и выполнить миссию Спасителя утерянной святыни и всего рыцарского общества, является здесь Амфортас. В прекрасном исполнении перспективного молодого певца Атанаса Младенова этот образ вышел трогательным и психологически убедительным. Его герой является еще юным, не обремененным большим жизненным опытом. Амфоротасу трудно нести груз ответственности, связанной с его миссией священного служения, потому что он чувствует моральную вину от утраченной чистоты.
СТРЕЛЫ-ЛУЧИ
Чрезвычайно выразительно решен в спектакле эпизод символического представления Святого Грааля во время литургии освящения хлеба и вина. Вокруг ритуального круга, который возникает в центре сцены, из фигур рыцарей формируется узор, похожий на лепестки белого цветка. Над ним, как удивительная палатка, переплетаются высокие стрелы-лучи. Эта красивая композиция приобретает метафорическое значение и составляет кульминационный пункт всего обряда.
Сценографы Нуман и Ивана Йонке остроумно передали в первом и третьем действиях атмосферу волшебного леса с помощью раскрытой в высоту сцены и узких полотнищ ткани, которые свисают с колосников, будто свободно расположенные, расшатанные ветром стволы деревьев. Краски в лесных эпизодах приглушены. В картинах, связанных с литургией святого Грааля, напротив, создается приподнятое настроение, чему способствует белый цвет костюмов многочисленного хора (автор костюмов Станка Вауда) и композиционно взвешенный рисунок мизансцен.
Вагнеровский фестиваль, который уже седьмой раз проходит в стенах Софийской оперы, имеет интересное продолжение в уникальном болгарском горном ландшафте. Музыка Вагнера и персонажи его тетралогии сопровождают театрализованный туристический маршрут в горах Магоры. Пламен Карталов отобрал семь разных фрагментов из «Кольца нибелунга», которые исполняются с использованием ярких спецэффектов в разных точках горной пещеры одновременно с передвижением по этому пути группы туристов. Таким образом создается уникальная возможность воспринять в естественной среде мифологические мотивы и живописный колорит тетралогии.
https://m.day.kyiv.ua/ru/article/kultura/ob-iskusstve-pokoryat-vershiny