Клод Ашил Дебюси
22 август 1862 г., Сен Жармен ан Ле 25 март 1918 г., Париж
Клод Дебюси произхожда от семейство на дребен търговец. Единайсетгодишен постъпва в Парижката консерватория, в класа по пиано на Мармонтел. Хармония изучава при Дюран, а теория и композиция при прочутия Ернест Гиро. Като студент прави дълги и далечни пътувания из цяла Европа, стига до Русия, където е домашен пианист на известната меценатка на Чайковски Надежда фон Мек. В Русия се запознава с руската музика и е запленен от оригиналното творчество на авторите от „Могъщата петорка“.
През 1884 г. завършва консерватория и става лауреат на Римската награда, което му осигурява двугодишна стипендия за обучение в Италия. Там започва трескаво да пише музика, като непрекъснато търси нови пътища и форми за обработване на музикалния материал. Новаторските стремежи на „римския лауреат“ предизвикват рязък отпор сред консервативно настроените критици и музиканти в Париж. В официалната оценка от Консерваторията за симфоничната му ода „Зулейма“ (1885) пише: „Господин Дебюси е преизпълнен от могъщото и непреодолимо желание да сътвори нещо странно, непонятно и съвсем неизпълнимо от един нормален оркестър...“ В началото на 90-те години Дебюси се свързва с кръжока на младите парижки литератори и художници, ръководен от поета символист Стефан Маларме, който е в конфликт с официалното академично френско изкуство (Гранд Опера, Консерваторията, Академията за изящни изкуства). Салонът на Маларме импулсира Клод Дебюси да стане родоначалник на импресионизма във френската музика. През това десетилетие той създава някои от най-добрите си симфонични опуси, които се отличават с ярка живописност и изискан колорит („Следобедът на един фавн“, „Ноктюрни“, „Облаци“, „Празници“ и „Сирени“), а също камерни творби и песенни цикли. В продължение на пет години работи върху своето най-важно съчинение операта „Пелеас и Мелизанда“ по едноименната драма на белгийския драматург и поет Морис Метерлинк. Като съзерцава психологическите състояния на своите герои, авторът последователно фиксира най-малките, едва уловими движения на тяхната душа. Сюжетната формула е съвсем проста и „оперна“: любов, ревност и смърт, но тази партитура на Дебюси е антипод на „Кармен“ или на „Отело“, защото в тези две опери всичко е „живот и светлина“, без „сенки и недоизказаност“, а „Пелеас и Мелизанда“ е „интимна, потънала в полумрак и обвита в мълчание творба“. Пак Ромен Ролан казва, че след Монтеверди не е създавано толкова дълбоко и вълнуващо произведение, изградено с толкова прости изразни средства. „Пелеас и Мелизанда“ е връх в полифоничното майсторство на своя автор и на френската музика и важен етап в развитието на операта след реформата на Вагнер.
КЛОД ДЕБЮСИ НА НАША СЦЕНА
Оперното творчество на Дебюси е все още непознато у нас, но затова пък балетите му винаги са се радвали на голям успех сред публиката и са били желани като творчески задачи за нашите хореографи и балетни артисти.
През 1972 година прочутият балетмайстор Асен Манолов, дал много за българския танцов театър и особено за оперните театри на Русе, Стара Загора и София, поставя за първи път у нас „СЛЕДОБЕДЪТ НА ЕДИН ФАВН” / 1912, либрето на Сергей Дягилев и Вацлав Нижински”. През 1996 година, на 27 април, завесата на Националната опера се вдига за първото представление на този прекрасен балет, вече поставен от Красимира Колдамова и Хари Мехмедов със сценография на Радостин Чомаков. Постановката е голям успех за състава и се радва на голям интерес от столичната публика, играе се няколко поредни сезона.
Балетът „Пролет”, по либрето и хореография на Андре Льоклер, е второто танцово заглавие на Клод Дебюси, което се представя у нас. Премиерата е през 1979 година в Музикалния театър, София, в изпълнение на „Арабеск”.
През 1984 година, в Пловдив, Студио „Терпсихора” на Русалия Кирова прави спектакъл по музика на Дебюси, вдъхновен от живописта на импресиониста Клод Моне, със сценография на нейния съпруг, художника Димитър Киров.
ПРЕДСТАВЯМЕ ВИ
НАЙ- ПРОЧУТАТА СЦЕНИЧНА ТВОРБА НА КЛОД ДЕБЮСИ
ПЕлЕАС И мЕлИЗАНДА
pelleas et melisande
Лирична драма в 5 действия (15 картини)
Либрето Клод Дебюси (по едноименната драма от Морис Метерлинк)
Първо изпълнение: 30 април 1902 г., Париж
Действащи лица
Аркел, крал на Алемонда бас
Голо, внук на Аркел баритон
Пелеас, по-малък внук на Аркел тенор
Женевиева, майка на Голо и Пелеас мецосопран
Мелизанда, жена на Голо сопран
Малкият Иньолд, син на Голо от първия брак сопран
Лекар бас
Място и време на действието: дворец край морето в Алемонда, средните векове
СЪДЪржАНие
Първо действие
Гора. Принц Голо се е заблудил сред гъсталаците, където среща прекрасна девойка, почти дете. Тя плаче и отказва да отговаря на въпросите му. Голо успява да научи единствено името є Мелизанда. Принцът уговаря момичето да тръгне с него за двореца.
*
Стая в двореца. Женевиева, майката на Голо и на неговия доведен по-малък брат Пелеас, показва на крал Аркел писмо, което принцът е изпратил на брат си. „Една вечер пише Голо срещнах в гората непозната девойка. Не можах да разбера коя е и откъде идва. Вече месец Мелизанда е моя жена, но аз не узнах нищо повече за нея, отколкото в първата вечер на нашата среща.“ Голо моли брат си да разкаже това на дядо му и ако близките му се съгласят на този неочакван и странен брак, нека запалят фенера на кулата до морския бряг. Крал Аркел е озадачен от поведението на внука си. Досега Голо винаги се е съветвал с него. Изглежда, че самотата след смъртта на първата му жена е била огромна. Досега целият живот на Голо е бил посветен на сина му, малкия Иньолд. В стаята влиза Пелеас и иска разрешение да замине. Негов приятел е на смъртно легло и го моли да го навести за последен път. Аркел не се съгласява: на смъртно легло е и бащата на Пелеас не е време за приятели. Женевиева поръчва на сина си да запали фенера на кулата: Голо трябва да се прибере у дома.
*
Тераса пред двореца. Пристигнала е Мелизанда. Женевиева иска да я заведе през парка до двореца. Навсякъде е тъмно и на Мелизанда є се струва, че е в гъста и тъмна гора. Женевиева е съгласна с нея самата тя дълго не е могла да свикне с този парк. Но затова пък от другата страна е морето. То е мрачно и тъмно днес очаква се силна буря.
*
Корабът, с който е дошла младата жена, излиза в открито море. Неговите очертания се виждат неясно във вечерната мъгла. Защо тръгва на път, след като всеки момент ще има буря? Нощта бавно се спуска над земята. Женевиева трябва да прибере малкия Иньолд. Пелеас предлага ръка на Мелизанда, но нейните ръце са заети с цветя. Утре младият принц ще напусне замъка. Мелизанда е печална защо и къде заминава той?
Второ действие
Извор в парка. Пелеас и Мелизанда се приближават до извора. Тук под сянката на дърветата Пелеас идва често, за да се любува на прохладните водни струи. Мелизанда се навежда, загребва с шепи вода и я подхвърля във въздуха. Пръстенът, подарък от Голо, блести на ръката є. Тя го снема и започва да си играе с него. На слънцето той блести още повече. Пелеас я предупреждава, че пръстенът може да падне във водата. Но Мелизанда продължава играта и в един момент наистина го изпуска. Изворът е толкова дълбок, че пръстенът не може да се види. Мелизанда е уплашена: какво ще каже сега на Голо? Пелеас я съветва да каже истината.
*
Стая в двореца. Голо лежи в постелята си. През деня в гората изплашеният от нещо кон понесъл принца и той ударил главата си в дърво. Донесли го окървавен в двореца. Мелизанда се грижи за ранения си съпруг. На душата є е тежко. Как да му каже, че е изгубила пръстена? Голо сам забелязва, че го няма. Мелизанда няма сили да му открие истината. Казва, че го е изпуснала в пещерата край морето. Голо є заповядва незабавно да отиде да го потърси. Но вече е късно и тя се страхува. „Помоли Пелеас, той ще те придружи дотам“, казва Голо. Потънала в сълзи, Мелизанда излиза.
*
Пред пещерата. Нощ. Слабата лунна светлина едва осветява тъмната пещера. Пелеас и Мелизанда бавно вървят по брега. Младата жена се страхува да влезе в пещерата. Но Пелеас я успокоява: тук не е страшно и е много красиво, когато фенерът освети стените. Те блестят като небе, обсипано със звезди. Лунната светлина внезапно озарява фигурите на трима спящи бедняци. Изплашената Мелизанда моли Пелеас да се върнат обратно в двореца. Не бива никой да ги вижда тук.
Трето действие
В една от кулите на двореца. Мелизанда реши прекрасните си коси и пее. Към кулата се приближава Пелеас. Той моли младата жена да му протегне през прозореца ръката си, за да може да я докосне. Но прозорецът е висок. Мелизанда може лесно да падне. Разпилените є златни коси се спускат през прозореца на кулата. Опиянен, Пелеас заравя лицето си в тях. Мелизанда го моли да си отиде. Вече е късно. Дочуват се стъпките на Голо. Той е недоволен: „Не играйте тъй дълго в тъмнината. Вие сте съвсем като деца...“
*
Подземие в двореца. Влизат Голо и Пелеас. Голо пита брат си идвал ли е някога в това подземие? Пелеас е идвал отдавна. Голо му показва дълбокия басейн, пълен с воняща, застояла вода. Той предлага на Пелеас да погледне надолу в мрачната бездна. Пелеас е потресен. Някаква неясна светлина мъжделее в дълбочината. Това е отражението на фенера, с който Голо осветява тъмната пропаст и каменните стени на басейна. Пелеас моли брат си да излязат по-скоро на чист въздух.
*
Тераса при изхода на подземието. Пелеас с наслада вдъхва морския свеж вятър, напоен с аромата на цветя, растящи около терасата. Сега е пладне и цветята благоухаят още по-силно. Пелеас вижда на прозореца на кулата майка си и Мелизанда. Голо го предупреждава да бъде предпазлив с жена му. Скоро тя ще стане майка и най-малкото вълнение може да є навреди.
*
Пред двореца. Голо и малкият Иньолд се разхождат. Бащата предлага на сина си да поседнат за малко. Той разпитва детето дали неговата мащеха Мелизанда и чичо му Пелеас се срещат често. Иньолд отговоря да, те много често са заедно. Голо се измъчва от ревност.
Четвърто действие
Стая в двореца. Пелеас среща Мелизанда и є казва, че баща му е по-добре има надежда да оздравее, но му е заповядал да замине. Пелеас е отчаян няма да може да се вижда с любимата си. Той моли Мелизанда да дойде тази вечер в градината. Влиза старият крал Аркел. Той е щастлив, че синът му е по-добре. Мелизанда мълчи на душата є е тежко. Влиза Голо. Челото му е окървавено. Мелизанда иска да го избърше, но той грубо я отблъсква. Нека не се докосва до него! Голо търси шпагата си. Мелизанда му я донася. Тя е бледа и трепери от страх. Голо я хваща за косите и я заставя да коленичи пред него. Аркел с възмущение спира внука си.
*
Изворът в парка. Малкият Иньолд се опитва да повдигне тежък камък. Момчето е изтървало златната си топка и тя се е търкулнала в пукнатина между скалите. Камъкът е твърде тежък за неговите слаби ръце. Свечерява се. Слънцето се е скрило, а Иньолд още не е извадил топката. Той я оставя и се прибира. Идва Пелеас. Тази вечер е последната възможност да разкрие на Мелизанда своята любов.
*
Голо е в замъка. Мелизанда признава чистото си и нежно чувство на Пелеас. В парка се чуват стъпки. Нечия сянка се прокрадва зад дърветата. Това е Голо. С шпага в ръка той се нахвърля върху Пелеас и го ранява. В страха си Мелизанда избягва в замъка, но Голо я настига и също я ранява.
Пето действие
Стая в двореца. Около умиращата Мелизанда са Голо, Аркел и лекарят. Лекарят съобщава на Голо, че Мелизанда си отива. Голо моли дядо си и лекаря да го оставят насаме със съпругата му. Той я моли да прости ревността и жестокостта му. Голо иска да разбере истината: обичала ли е тя Пелеас? Мелизанда отговаря утвърдително. Голо иска да узнае още дали двамата са били близки? Мелизанда поклаща отрицателно глава. Гневът отново обзема Голо. Той настоява да бъде искрена поне в последния си час. Разговорът се прекъсва от влизането на Аркел и лекаря. „Голо, вие я убихте!“, възкликва старият Аркел. Той донася бебето малката новородена дъщеря на Мелизанда. Все по-голяма слабост обхваща младата жена. Тя не може дори да прегърне детето си. Стаята се изпълва с жени придворните дами от двореца. Те се трупат мълчаливо при входа. Голо иска отново да го оставят насаме с Мелизанда. Тя ще умре и той никога не ще узнае истината. Но Аркел спира внука си: не бива да тревожат Мелизанда тя умира. В стаята става тихо животът напуска прекрасната и нежна Мелизанда.
Огнян Стамболиев